Hi, mann was schaffe ich mir den da, ich hatte ich so auf das Shoud gefreut, und was ist.... Besuch, also nicht unhöflich sein. Na ja, ich kanns ja bald lesen und auch hören, aber es ist nicht live Gruß Monika
liebe Viola-Annai, wir haben ja das letzte Mal schon einen Text reingesetzt wie wir das machen. und klar, ist viel Liebe dabei - weil ich weiß wie ich immer drauf gewartet habe was übersetzt zu bekommen. Manchmal versteh ich es ziemlich gut, manchmal weniger. Doch immer war da die Neugierde, das kaum-erwarten-können, und als Shelestyn begonnen hat, die Texte zu schicken, hab ich es sofort korrektur gelesen ( sie ist keine gebürtig Deutsche) um es rein zu stellen, weil ich weiß das es anderen auch so geht. Und klar freue ich mich dann auf die genaue Übersetzung, was bei dem simultan übersetzen gar nicht geht, denn Lothar ist kein gelernter Übersetzer, und ich bewundere ihn dafür, wie er das macht. Wir machen es gerne, für all die, die ebenso etwas ungeduldig sind, und wissen wollen, und einen Eindruck haben wollen, bis die genaue Übersetzung dann da ist. die ich auch mit viel Freude dann lese.
wir sind ein Ganzes, auf einer Ebene, und wir sind wer wir sind, und, hihi, wie die Musketiere: einer für alle, alle für einen.
Ja, wunderbar finde ich das. Und ich hatte das gelesen, aber ich meinte mehr: Mäuschen spielen. Menschen bei etwas zusehen, ist wieder was anderes - vor allem in Teamarbeit.
danke euch allen -- Viola-Annai, jeder sitzt alleine am pc und trägt seines dazu bei, da ist nicht viel zu sehen. ich kriegs per email und les es und korrigiere es und setze es rein, das ist mein Beitrag. und grad ist es fertig, puhh - wenn Adamus so weiter macht (heißt immer länger ) ... "Houston, wir haben eine Problem" laaaach nee nee passt schon.